看完這本<他的相思情人> 后,細(xì)心的讀者想必會發(fā)現(xiàn)它和<白馬公主> 的內(nèi)容有些微的出入,例如在<白馬公主> 中提及相思有個(gè)兒子,這本卻變成了女兒,還有一些時(shí)間上的問題。我想了許久試圖解決,但最后還是你們看到的版本最能表達(dá)出我要的感覺,為免你們寫信來撻伐,我特地在此說明。
另外,在文中提及‘拐杖’一詞,我本來是寫手杖,恰巧看到電視新聞級導(dǎo)盲胞手上拿的是拐杖,我遂改成拐杖,但心中仍存疑,希望知道正確名稱的讀者來信告知,多謝了。