大致來說,我是個(gè)很“晚熟”的人。
由于鄉(xiāng)下孩子接觸面少,在我念國二以前甚至連什么是漫畫都不懂。
但一旦中了毒,有如吸毒者一般沉迷,徹夜“苦讀”。進(jìn)而癡迷到悉數(shù)買入,至今家中有上千本漫畫。
不過后來迷上翻譯小說,漫畫就淪為次等國民,偶爾翻攪一下解饞。
直到著作權(quán)法成立之后,國外的翻譯小說從我常去翻閱的小說店匿蹤,無聊之下在老板的推薦接觸到國內(nèi)的小說。
起先不怎么喜歡看,但看久了之后有如倒吃甘蔗般愈吃愈甜,欲罷不能。
慢慢地,菜烏變成老鳥,書架上誰的作品最值得一看,誰的作品最耐人尋味,就不停地從以前的作品一路看到現(xiàn)在的作品,連老板都盡量幫我把那些老作品找出來。
學(xué)生時(shí)代,導(dǎo)師及國文老師鼓勵(lì)朝文學(xué)方面發(fā)展,只是一直有心無力?倸w一句就是“懶”。
不過我必須謝謝我的國文老師,雖然他常打我手心,可是從離開學(xué)校到現(xiàn)在,他是唯一受我尊敬的老師,也是唯一我認(rèn)為真心愛護(hù)學(xué)生的老師。
老師,謝謝你!